Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Английски - S. ir D. iÅ¡skrenda į Å iaurÄ—s poliaratį,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Роман / Разказ - Развлечение / Пътуване
Заглавие
S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį,...
Текст
Предоставено от
auryte
Език, от който се превежда: Литовски
S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį, nes jie ieško ten dingusio tėvo.
D: Gelbėtojų komanda ką tik pranešė, kad rastas nepažeistas lėktuvas. viliuosi, jis mūsų tėvo.
S: Jei tas lėktuvas mūsų tėvo, tai reikštų, kad jis gyvas. Gal jis tik kur nors pasiklydo. Galvokime apie geriausią!
Забележки за превода
Pastabų nÄ—ra. Tik labai norÄ—Äiau papraÅ¡yti skubaus vertimo.
<names abbrev.> (05/26/francky)
Заглавие
S. and D. have flown out into the Northern polar circle
Превод
Английски
Преведено от
ollka
Желан език: Английски
S. and D. have flown out into the Arctic circle in search of their missing father.
D: The rescue team has just reported that an intact aircraft was found. I hope it is our father's.
S: If that plane is our father's, that would mean he's alive. Maybe he is just lost somewhere. Let us hope for the best!
За последен път се одобри от
lilian canale
- 31 Май 2008 13:09
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Май 2008 01:54
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Ollka,
What about "the Arctic Circle"?
27 Май 2008 08:42
ollka
Общо мнения: 149
Absolutely.