Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - S. ir D. iÅ¡skrenda į Å iaurÄ—s poliaratį,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийский

Категория Беллетристика / Рассказ - Отдых / путешествия

Статус
S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį,...
Tекст
Добавлено auryte
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį, nes jie ieško ten dingusio tėvo.

D: Gelbėtojų komanda ką tik pranešė, kad rastas nepažeistas lėktuvas. viliuosi, jis mūsų tėvo.

S: Jei tas lėktuvas mūsų tėvo, tai reikštų, kad jis gyvas. Gal jis tik kur nors pasiklydo. Galvokime apie geriausią!
Комментарии для переводчика
Pastabų nėra. Tik labai norėčiau paprašyti skubaus vertimo.
<names abbrev.> (05/26/francky)

Статус
S. and D. have flown out into the Northern polar circle
Перевод
Английский

Перевод сделан ollka
Язык, на который нужно перевести: Английский

S. and D. have flown out into the Arctic circle in search of their missing father.

D: The rescue team has just reported that an intact aircraft was found. I hope it is our father's.

S: If that plane is our father's, that would mean he's alive. Maybe he is just lost somewhere. Let us hope for the best!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Май 2008 13:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Май 2008 01:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Ollka,

What about "the Arctic Circle"?

27 Май 2008 08:42

ollka
Кол-во сообщений: 149
Absolutely.