Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Katalanski-Latinski - ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Tekst
Poslao
addyina
Izvorni jezik: Katalanski
ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Naslov
Clavis cordis
Prevođenje
Latinski
Preveo
jufie20
Ciljni jezik: Latinski
Es-ne is qui habet clavem quae aperit cor meum
Primjedbe o prijevodu
Bist du der den Schlüssel hat, der mein Herz öffnet?
Posljednji potvrdio i uredio
jufie20
- 24 studeni 2008 17:06