Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Katalonski-Latinski - ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Tekst
Podnet od
addyina
Izvorni jezik: Katalonski
ets tu el que té la clau que obre el meu cor?
Natpis
Clavis cordis
Prevod
Latinski
Preveo
jufie20
Željeni jezik: Latinski
Es-ne is qui habet clavem quae aperit cor meum
Napomene o prevodu
Bist du der den Schlüssel hat, der mein Herz öffnet?
Poslednja provera i obrada od
jufie20
- 24 Novembar 2008 17:06