Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Francuski-Švedski - tu seras toujours dans mon coeur

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiDanskiŠpanjolskiTalijanskiŠvedskiNjemačkiAlbanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
tu seras toujours dans mon coeur
Tekst
Poslao feliciathompson
Izvorni jezik: Francuski

tu seras toujours dans mon coeur
Primjedbe o prijevodu
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

Naslov
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
Prevođenje
Švedski

Preveo feliciathompson
Ciljni jezik: Švedski

Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 7 rujan 2009 16:43