ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-スウェーデン語 - tu seras toujours dans mon coeur
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tu seras toujours dans mon coeur
テキスト
feliciathompson
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
tu seras toujours dans mon coeur
翻訳についてのコメント
maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)
タイトル
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
翻訳
スウェーデン語
feliciathompson
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
最終承認・編集者
pias
- 2009年 9月 7日 16:43