Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Francuski-Engleski - tu seras toujours dans mon coeur

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiDanskiŠpanjolskiTalijanskiŠvedskiNjemačkiAlbanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
tu seras toujours dans mon coeur
Tekst
Poslao 1friis1
Izvorni jezik: Francuski

tu seras toujours dans mon coeur
Primjedbe o prijevodu
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

Naslov
you will always be in my heart
Prevođenje
Engleski

Preveo Xana888
Ciljni jezik: Engleski

you will always be in my heart
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 25 listopad 2007 00:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 listopad 2007 00:15

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation:
you will be always in my heart