Prevođenje - Francuski-Engleski - tu seras toujours dans mon coeurTrenutni status Prevođenje
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | tu seras toujours dans mon coeur | | Izvorni jezik: Francuski
tu seras toujours dans mon coeur | | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| you will always be in my heart | | Ciljni jezik: Engleski
you will always be in my heart |
|
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 25 listopad 2007 00:15
Najnovije poruke | | | | | 25 listopad 2007 00:15 | | | Original form of translation:
you will be always in my heart |
|
|