Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Albanski - Sono davvero delusa,perchè ci credevo in...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiAlbanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sono davvero delusa,perchè ci credevo in...
Tekst
Poslao Candy24
Izvorni jezik: Talijanski

Sono davvero delusa,perchè ci credevo in te,perchè in cinque mesi credevo ti importasse un pò di me,mi sono sbagliata.Aveva ragione chi mi diceva di lasciarti perdere dal primo giorno...Mi hai lasciato perchè volevi restare solo,ma non era vero.di al tuo amico e agli altri albanese che non rompessero le palle e di stare al loro posto,grazie.

Naslov
Jam me të vërtet e zhgënjyer.sepse besoja në...
Prevođenje
Albanski

Preveo bamberbi
Ciljni jezik: Albanski

Jam me të vërtet e zhgënjyer, sepse besoja tek ti, sepse besoja që pas pesë muajsh që kaluan ti do ta qaje kokën sa do pak për mua,por u gabova. Kishte të drejtë kush më thoshte të mos merresha me ty që ditën e parë... Më le sepse doje të rrije vetëm, por nuk ishte e vërtetë. thuaji shokut tënd dhe shqiptarëve të tjerë të mos ma çajne bythën dhe e të shohin punët e veta, faleminderit
Primjedbe o prijevodu
non rompessero le palle e di stare al loro posto-letteralmente nn ha molto senso in albanese perche essendo un modo di dire perde sens.ho modificatto in spaccare il cullo e fare gli afari loro.poi se vuoi mantenere IL CONTESTO ORIGINALE come ecco la traduzione-MOS NA QAJNE BOLET DHE TE RRIJNE NE VENDIN E VET.per di piu manda un msg.ciao
Posljednji potvrdio i uredio bamberbi - 6 listopad 2009 00:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 rujan 2009 13:28

Siberia
Broj poruka: 611
Italian source breaks the rule n. 8 as for "rompere le xxxxx" is quite offensive (now I know))

23 rujan 2009 13:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
yes, now you know. Let's see if the translation into Albanian is as gentle as the one into English

23 rujan 2009 13:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

CC: bamberbi Siberia

25 rujan 2009 11:12

bamberbi
Broj poruka: 159
i think that s not that big problem that you say,in first i only translate and in the second phrases like that exist almost in the film,comedy school.change the rules,or make signature that content offensive word