Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - Sono davvero delusa,perchè ci credevo in...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sono davvero delusa,perchè ci credevo in...
본문
Candy24에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Sono davvero delusa,perchè ci credevo in te,perchè in cinque mesi credevo ti importasse un pò di me,mi sono sbagliata.Aveva ragione chi mi diceva di lasciarti perdere dal primo giorno...Mi hai lasciato perchè volevi restare solo,ma non era vero.di al tuo amico e agli altri albanese che non rompessero le palle e di stare al loro posto,grazie.

제목
Jam me të vërtet e zhgënjyer.sepse besoja në...
번역
알바니아어

bamberbi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Jam me të vërtet e zhgënjyer, sepse besoja tek ti, sepse besoja që pas pesë muajsh që kaluan ti do ta qaje kokën sa do pak për mua,por u gabova. Kishte të drejtë kush më thoshte të mos merresha me ty që ditën e parë... Më le sepse doje të rrije vetëm, por nuk ishte e vërtetë. thuaji shokut tënd dhe shqiptarëve të tjerë të mos ma çajne bythën dhe e të shohin punët e veta, faleminderit
이 번역물에 관한 주의사항
non rompessero le palle e di stare al loro posto-letteralmente nn ha molto senso in albanese perche essendo un modo di dire perde sens.ho modificatto in spaccare il cullo e fare gli afari loro.poi se vuoi mantenere IL CONTESTO ORIGINALE come ecco la traduzione-MOS NA QAJNE BOLET DHE TE RRIJNE NE VENDIN E VET.per di piu manda un msg.ciao
bamberbi에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 6일 00:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 23일 13:28

Siberia
게시물 갯수: 611
Italian source breaks the rule n. 8 as for "rompere le xxxxx" is quite offensive (now I know))

2009년 9월 23일 13:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
yes, now you know. Let's see if the translation into Albanian is as gentle as the one into English

2009년 9월 23일 13:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops!

CC: bamberbi Siberia

2009년 9월 25일 11:12

bamberbi
게시물 갯수: 159
i think that s not that big problem that you say,in first i only translate and in the second phrases like that exist almost in the film,comedy school.change the rules,or make signature that content offensive word