Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Albanés - Sono davvero delusa,perchè ci credevo in...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoAlbanés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sono davvero delusa,perchè ci credevo in...
Texto
Propuesto por Candy24
Idioma de origen: Italiano

Sono davvero delusa,perchè ci credevo in te,perchè in cinque mesi credevo ti importasse un pò di me,mi sono sbagliata.Aveva ragione chi mi diceva di lasciarti perdere dal primo giorno...Mi hai lasciato perchè volevi restare solo,ma non era vero.di al tuo amico e agli altri albanese che non rompessero le palle e di stare al loro posto,grazie.

Título
Jam me të vërtet e zhgënjyer.sepse besoja në...
Traducción
Albanés

Traducido por bamberbi
Idioma de destino: Albanés

Jam me të vërtet e zhgënjyer, sepse besoja tek ti, sepse besoja që pas pesë muajsh që kaluan ti do ta qaje kokën sa do pak për mua,por u gabova. Kishte të drejtë kush më thoshte të mos merresha me ty që ditën e parë... Më le sepse doje të rrije vetëm, por nuk ishte e vërtetë. thuaji shokut tënd dhe shqiptarëve të tjerë të mos ma çajne bythën dhe e të shohin punët e veta, faleminderit
Nota acerca de la traducción
non rompessero le palle e di stare al loro posto-letteralmente nn ha molto senso in albanese perche essendo un modo di dire perde sens.ho modificatto in spaccare il cullo e fare gli afari loro.poi se vuoi mantenere IL CONTESTO ORIGINALE come ecco la traduzione-MOS NA QAJNE BOLET DHE TE RRIJNE NE VENDIN E VET.per di piu manda un msg.ciao
Última validación o corrección por bamberbi - 6 Octubre 2009 00:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Septiembre 2009 13:28

Siberia
Cantidad de envíos: 611
Italian source breaks the rule n. 8 as for "rompere le xxxxx" is quite offensive (now I know))

23 Septiembre 2009 13:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
yes, now you know. Let's see if the translation into Albanian is as gentle as the one into English

23 Septiembre 2009 13:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops!

CC: bamberbi Siberia

25 Septiembre 2009 11:12

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
i think that s not that big problem that you say,in first i only translate and in the second phrases like that exist almost in the film,comedy school.change the rules,or make signature that content offensive word