Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Talijanski - saluti e baci

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
saluti e baci
Tekst
Poslao Pilips
Izvorni jezik: Albanski

ciao rrushi,

ckemi? keto dite s kemi folur fare. si vene gjerat aty? ketu vdiqem nga vapa, nuk kam as kohe te shkoj ne plazh. ne darke shtepia ime eshte flake. kesh e di si eshte aty

Naslov
saluti e baci
Prevođenje
Talijanski

Preveo soena
Ciljni jezik: Talijanski

Ciao belle!
Come va? In questi giorni non abbiamo parlato per niente. Come vanno le cose lì? Qui stiamo morendo dal caldo. Non trovo nemmeno il tempo per andare al mare. Di sera casa mia brucia per il caldo. Cosi so com'è lì
Posljednji potvrdio i uredio Witchy - 10 prosinac 2006 20:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 prosinac 2006 11:27

nava91
Broj poruka: 1268
- va è senza accento;
- non ho nemmeno il tempo per andare al mare