Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Latinski - Frase para mi hija.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Dom / Obitelj
Naslov
Frase para mi hija.
Tekst
Poslao
janney
Izvorni jezik: Španjolski
Tu recuerdo será mi inmortalidad.
Yo seré inmortal en tu recuerdo
Primjedbe o prijevodu
Quiero expresar que el recuerdo que mi hija tenga de mà hará que sea inmortal de alguna manera.
Naslov
Memoria tua immortalitas mea erit.
Prevođenje
Latinski
Preveo
alexfatt
Ciljni jezik: Latinski
Memoria tua immortalitas mea erit.
Immortalis ero in memoria tua.
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 3 lipanj 2012 16:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 lipanj 2012 12:49
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lilly,
Could you give me a bridge for evaluation, pls.
CC:
lilian canale
2 lipanj 2012 20:29
lilian canale
Broj poruka: 14972
Confusing syntax...anyway...
"Your memory will be my immortality".
(Meaning: Being in your memories will make me immortal)
"I will be immortal in your memory."
3 lipanj 2012 16:18
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thanks!