Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Latina - Frase para mi hija.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Koti / Perhe
Otsikko
Frase para mi hija.
Teksti
Lähettäjä
janney
Alkuperäinen kieli: Espanja
Tu recuerdo será mi inmortalidad.
Yo seré inmortal en tu recuerdo
Huomioita käännöksestä
Quiero expresar que el recuerdo que mi hija tenga de mà hará que sea inmortal de alguna manera.
Otsikko
Memoria tua immortalitas mea erit.
Käännös
Latina
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Latina
Memoria tua immortalitas mea erit.
Immortalis ero in memoria tua.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 3 Kesäkuu 2012 16:18
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Kesäkuu 2012 12:49
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Lilly,
Could you give me a bridge for evaluation, pls.
CC:
lilian canale
2 Kesäkuu 2012 20:29
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Confusing syntax...anyway...
"Your memory will be my immortality".
(Meaning: Being in your memories will make me immortal)
"I will be immortal in your memory."
3 Kesäkuu 2012 16:18
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thanks!