Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Nizozemski-Francuski - nooit vragend, nooit klagendaltijd alles voor...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiFrancuski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
nooit vragend, nooit klagendaltijd alles voor...
Tekst
Poslao Chipmunks44
Izvorni jezik: Nizozemski

Nooit vragend, nooit klagend,
altijd alles voor zichzelf dragend,
heeft hij veel voor anderen gedaan.
Bemind en geliefd is hij van ons heengegaan.
Primjedbe o prijevodu
Ceci est le texte écrit sur le faire-part de décès en Flandre (Belgique) du papa de mon mari.

Nous aimerions en connaître la traduction fidèle en Français de Bruxelles ou de France.

Un immense Merci par avance au(x) traducteur(s).

Naslov
Sans rien demander et sans se plaindre
Prevođenje
Francuski

Preveo Ol Verm
Ciljni jezik: Francuski

Sans jamais rien demander, sans se plaindre,
portant toujours tout sur ses épaules,
il a fait tant de choses pour les autres.
Aimé et chéri, il nous a quitté.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 11 listopad 2015 15:26