Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Hebrejski - If when God drew you, he was dating

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiHebrejski

Naslov
If when God drew you, he was dating
Tekst
Poslao drjb
Izvorni jezik: Engleski Preveo milenabg

If when God drew you, he was dating
Primjedbe o prijevodu
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.

Naslov
כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Prevođenje
Hebrejski

Preveo ittaihen
Ciljni jezik: Hebrejski

כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Posljednji potvrdio i uredio ittaihen - 29 studeni 2006 11:18