Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-עברית - If when God drew you, he was dating

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתעברית

שם
If when God drew you, he was dating
טקסט
נשלח על ידי drjb
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי milenabg

If when God drew you, he was dating
הערות לגבי התרגום
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.

שם
כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
תרגום
עברית

תורגם על ידי ittaihen
שפת המטרה: עברית

כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
אושר לאחרונה ע"י ittaihen - 29 נובמבר 2006 11:18