Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hebreiska - If when God drew you, he was dating

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaHebreiska

Titel
If when God drew you, he was dating
Text
Tillagd av drjb
Källspråk: Engelska Översatt av milenabg

If when God drew you, he was dating
Anmärkningar avseende översättningen
This is a part of a music, and the correct is not "na morando" but "namorando". There is no sense in portuguese say "na morando". You can "morar" (= live) but you can never put the preposition "na" before this verb.
Another point: The music say: quando Deus "TE" desenhou and not "se" desenhou. If you want to say, quando Deus se desenhou, is the same that say: when God drew himself.

Titel
כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Översättning
Hebreiska

Översatt av ittaihen
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

כאילו שאלוהים תיכנן אותך הוא היה בפגישה
Senast granskad eller redigerad av ittaihen - 29 November 2006 11:18