Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Estonski-Ruski - . Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EstonskiRuski

Naslov
. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....
Tekst
Poslao йфя
Izvorni jezik: Estonski

. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880. aastatel järelromantilises laadis keskpäraste värssidega. Seevastu 1890. aastate algupoolel kirjutatud ühiskonnakriitiliselt realistlik lühiproosa kogus "Kümme lugu" (1893) pälvib tähelepanu rahvapärase huumori, külamiljöö hea tundmise ja isikupäraste inimtüüpidega. Pikem jutustus "Vari" (1894), mis toetub koduümbruse ja isikliku eluloo motiividele, annab avara läbilõike maaelust, vaestekülast sirgunud andeka nooruki Villu traagilise saatuse läbi.
Primjedbe o prijevodu
Привет, не могли бы вы перевести на русский язык спасибо заранее

Naslov
Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах
Prevođenje
Ruski

Preveo medvedeff
Ciljni jezik: Ruski

Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах, сочиняя посредственные стихи в постромантическом духе. Однако в первой половине 1890-х годов он опубликовал сборник реалистических рассказов "Десять историй", содержащих критику современного ему общества. Этот сборник заслуживает внимания благодаря народному юмору, хорошему знанию деревенской жизни и наличию самобытных персонажей. Повесть "Навес" (1894 г.), в основу которой легли мотивы из домашнего окружения и собственный жизненный опыт писателя, даёт широкую картину сельской жизни через описание трагической судьбы Виллу, одарённого подростка из бедной деревенской семьи.
Primjedbe o prijevodu
Я повесть "Vari" не читал, название можно перевести и как "Тень".
Posljednji potvrdio i uredio Melissenta - 30 srpanj 2007 05:24