Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Estisch-Russisch - . Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EstischRussisch

Titel
. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....
Tekst
Opgestuurd door йфя
Uitgangs-taal: Estisch

. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880. aastatel järelromantilises laadis keskpäraste värssidega. Seevastu 1890. aastate algupoolel kirjutatud ühiskonnakriitiliselt realistlik lühiproosa kogus "Kümme lugu" (1893) pälvib tähelepanu rahvapärase huumori, külamiljöö hea tundmise ja isikupäraste inimtüüpidega. Pikem jutustus "Vari" (1894), mis toetub koduümbruse ja isikliku eluloo motiividele, annab avara läbilõike maaelust, vaestekülast sirgunud andeka nooruki Villu traagilise saatuse läbi.
Details voor de vertaling
Привет, не могли бы вы перевести на русский язык спасибо заранее

Titel
Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах
Vertaling
Russisch

Vertaald door medvedeff
Doel-taal: Russisch

Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах, сочиняя посредственные стихи в постромантическом духе. Однако в первой половине 1890-х годов он опубликовал сборник реалистических рассказов "Десять историй", содержащих критику современного ему общества. Этот сборник заслуживает внимания благодаря народному юмору, хорошему знанию деревенской жизни и наличию самобытных персонажей. Повесть "Навес" (1894 г.), в основу которой легли мотивы из домашнего окружения и собственный жизненный опыт писателя, даёт широкую картину сельской жизни через описание трагической судьбы Виллу, одарённого подростка из бедной деревенской семьи.
Details voor de vertaling
Я повесть "Vari" не читал, название можно перевести и как "Тень".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Melissenta - 30 juli 2007 05:24