Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Nizozemski-Turski - sgat weet dat ik van jou hou tot de dood
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sgat weet dat ik van jou hou tot de dood
Tekst
Poslao
eeellliiifff
Izvorni jezik: Nizozemski
schat weet dat ik van jou hou tot de dood
Naslov
Aşkım,bunu bilki seni ölene dek seveceğim
Prevođenje
Turski
Preveo
Chantal
Ciljni jezik: Turski
Aşkım,bunu bil ki seni ölene dek seveceğim
Posljednji potvrdio i uredio
serba
- 17 kolovoz 2007 07:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
15 kolovoz 2007 08:09
Chantal
Broj poruka: 878
Hi Visne,
I just asked another friend of mine just to be sure it is the right translation, and she confirmed it is. So you can safely accept it!
CC:
ViÅŸneFr