Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



53Prevođenje - Rumunjski-Nizozemski - Tu eÅŸti raza mea de soare într-o seară ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiGrčkiTurskiFrancuskiNizozemski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu eşti raza mea de soare într-o seară ...
Tekst
Poslao Mora88
Izvorni jezik: Rumunjski

Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici
Primjedbe o prijevodu
this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine.

Naslov
Je bent mijn zonneschijn
Prevođenje
Nizozemski

Preveo kathyaigner
Ciljni jezik: Nizozemski

Je bent mijn zonneschijn op een donkere avond. Alles. Ik aanbid je. Kussen.
Primjedbe o prijevodu
Martijn: 'Kussen' is the plural form of 'Kus', but 'Kusjes' (little kisses) may be used more often.
Posljednji potvrdio i uredio Martijn - 14 svibanj 2008 20:50