Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Spanish - "ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

Category Speech

Title
"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin... Savaş...
Text
Submitted by sahintaylan
Source language: Turkish

"ölüm nereden ve nasıl gelirse gelsin...
ölüm hoş geldi, safa geldi..."
Remarks about the translation
che guevara'nın söyleminden bir alıntıdır.

Rejected translation
Title
donde sea o como sea que llegue... la guerra...
Translation
Spanish

Translated by yopp
Target language: Spanish

"donde sea o como sea que llegue
la muerte sera bienvenida"
o
"en cualquier lugar que nos sorprenda la muerte bienvenida sea"
Remarks about the translation
la frase sigue..."siempre y cuando nuestro grito de guerra haya llegado a un oido receptor"
Rejected by pirulito - 16 February 2008 14:39





Latest messages

Author
Message

2 February 2008 11:13

sahintaylan
Number of messages: 1
BU ÇEVİRİ İÇİN DEĞERLENDİRMENİZİ RİCA EDİYORUM. TEŞEKKÜRLER

2 February 2008 11:59

smy
Number of messages: 2481
sahintaylan, çeviri şu anda oylamaya konulmuş ve İspanyolca uzmanı oylamanın sonuçlarını bekliyor

12 February 2008 21:23

kafetzou
Number of messages: 7963
+ es pura

16 February 2008 07:36

turkishmiss
Number of messages: 2132
la muerte should be in the first and in the second sentence.
Ve = y not o
"safa geldi" is not translated

"en cualquier lugar que nos sorprenda la muerte bienvenida sea" this part should be in the comment field

16 February 2008 17:27

yopp
Number of messages: 1
hi turkishmiss thanks for your comment, it's true.. ve = y
"donde sea y como sea que llegue la muerte, (la muerte) sera bienvenida"
is it correct now?

about "safa geldi"... it means the same: pleasure came -> welcome
hoÅŸ geldi, safa geldi.. it's the same

i also wrote there "en cualquier lugar que nos sorprenda la muerte bienvenida sea" because it's the original sentence, i think it can be valid as a translation too. anyway i can change it if it's still possible...