Translation - Turkish-English - Organik tarım mevzuatını AB müktesebatına...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Expression - Science This translation request is "Meaning only". | Organik tarım mevzuatını AB müktesebatına... | | Source language: Turkish
Organik tarım mevzuatını AB müktesebatına uyarlama ve Türkiye'deki organik tarımın gelişimi için Tarım ve Köy işleri Bakanlığı (TKB)'na teknik destek konulu …. Sayfada tanımlanan boşluk analizi yöntemi ile yapılan değerlendirme ve teklif çalışmasında 3 yol izlenmiştir |
|
| organic agriculture legislation | TranslationEnglish Translated by handyy | Target language: English
On the subject of the adaptation of organic agriculture legislation to the European Union (EU) acquis and the technical support given to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA) for the development of organic agriculture in Turkey…. 3 routes were followed in the assessment and suggestion study made with the gap analysis method defined on this page. | Remarks about the translation | to complete the meaning I added "given". |
|
Last validated or edited by kafetzou - 27 November 2007 04:33
Latest messages | | | | | 26 November 2007 01:52 | | | Well done, handyy, but what's "acquis"? | | | 26 November 2007 16:48 | | handyyNumber of messages: 2118 | | | | 27 November 2007 04:30 | | | Ah - you're apparently right, handyy - I had never heard of it, but this link makes it clear. | | | 27 November 2007 13:19 | | handyyNumber of messages: 2118 | ı also never heard anything about it - that's why ı love ; it makes me learn something new and improve myself | | | 27 November 2007 14:51 | | | Me too! |
|
|