Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Konu ile ilgil firma sahibimiz ile...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Konu ile ilgil firma sahibimiz ile...
Text
Submitted by ograli
Source language: Turkish

Konu ile ilgil firma sahibimiz ile görüştük.Moskova’da yapacağımız numune uygulayacağımız Schüco sistemi anlatır bir numune olacağından, özellikli bir cam kullanılmasına gerek yoktur. Bu sebepten ötürü daha önce de belirttiğim gibi numune camları Türkiye’den standart clear cam olarak sipariş edildi. Sizden cam siparişi istemeyeceğiz. Bize son fiyatlarınızı gönderdikten sonra değerlendirmelerimizi tamamlayıp, numune sonrası için sizlere kararımızı bildireceğiz.
Remarks about the translation
ingiliz

Title
We have talked to our firm owner...
Translation
English

Translated by p0mmes_frites
Target language: English

We have talked to our firm's owner about the subject. Because the sample we will make in Moscow will be the one, which exemplifies the Schüco system that we will use, it isn't necessary to use a specific glass. Because of this, (as I said earlier) the sample glasses have been ordered as standard clear glass from Turkey. We won't request a glass order from you. After you send us your latest price quote, we will complete our evaluations and report our decision after you receive the sample.
Last validated or edited by dramati - 6 December 2007 16:53





Latest messages

Author
Message

6 December 2007 04:53

omer faruk oktar
Number of messages: 5
çeviri anlam bütünlüğünü sağlamamış.