Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج31261- 31280على مجموع تقريبا105991
<< سابق••••• 1064 •••• 1464 ••• 1544 •• 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 •• 1584 ••• 1664 •••• 2064 ••••• 4064 ••••••لاحق >>
14
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
يونانيّ όλα θα είναι ωραία
όλα θα είναι ωραία

ترجمات كاملة
تركي güzel
591
لغة مصدر
بوسني Pasha moj solidni
Zima, hladna notj
mali dom kulture
niko nigdje nema potj
al' svi se nekud zhure
vishe se ni ne sjetjam
da l' crno ili bijelo
al' je dobro stajalo
to bajramsko odijelo

U tom su se lagano
otvorila ta vrata
ushla si u pratnji
svog starijega brata

I poceo je urnebes
poziv taj na prvi ples
sada znam da bi pristala
da on nije rekao ne

Godine putuju
te rijeci odjekuju
pasha moj solidni
nije ona za tebe

Pasha moj solidni
iz svoje bashce beri cvijet
pasha moj solidni
to je tako otkad je svijet

I nebo se srushilo
i more je presusilo
glavu je spustila
ni rijec nije izustila

Prestale su funkcije
te slabashne konstrukcije
i refleksi, i suhi vid
glava je klonula o zid

ترجمات كاملة
تركي Benim sıkı dostum
روسيّ Мой дорогой друг
45
لغة مصدر
إيطاليّ Sei famosa
Sei famosa: anche Beckam porta la tua foto. Complimenti.
anke kelimisenin anlamını bulamadım ve ayrıca complimenti complemento mu oluyo?

ترجمات كاملة
تركي Sen ünlüsün ...
28
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
إيطاليّ La bellezza attira ma non trattiene
La bellezza attira ma non trattiene

ترجمات كاملة
تركي Güzellik cezbeder alıkoymaz..
321
لغة مصدر
دانمركي Kære. Du er den skønneste af alle kvinder.
Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Dine smukke øjne og vidunderlige smil rammer mig dybt i mit hjerte og tænder en glød i mig jeg aldrig har følt før. Hvordan kan jeg vinde dit hjerte og overbevise dig om at jeg er den rette for dig. Jeg vil bære dig på hænder og fødder og give dig det liv du fortjener. Jeg vil elske dig og forsøde dit liv med kærlighed, glæde og lykke. Din for evigt.

ترجمات كاملة
فاروسي Góða.
196
لغة مصدر
تركي seni düşünüyorum ve seni çok özledim. Ne zaman...
seni düşünüyorum ve seni çok özledim. Ne zaman geri döneceksin? Bir hafta boyunca arkadaşlarımın yanındaydım. Bir çok arkadaşımı ziyaret ettim. Onlara senden bahsettim ama onlar bana güldüler, bizim aşkımıza inanmadılar. ben.. sadece..

ترجمات كاملة
انجليزي I think of you
إسبانيّ Pienso en ti y te echo de menos.
43
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية q lindo
q lindo por vc ter lembrado fico muito agradecida!!!!
bir arkdaÅŸtan gelen ileti

ترجمات كاملة
انجليزي It was kind of you remembering, I'm really thankful.
تركي Hatırlamak..
20
لغة مصدر
تركي seni tuz kadar seviyorum
seni tuz kadar seviyorum

ترجمات كاملة
إسبانيّ Te quiero tanto como me gusta la sal.
103
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce...
ben ispanyolca bilmiyorum.ingilizce konuşabiliyorum.fakat bir arkadaşıma tercüme ettiriyorum.bende seni tanımak çok isterim.
ispanyolca

ترجمات كاملة
إسبانيّ Yo no sé español...
164
لغة مصدر
سويدي Du är det bästa som har hänt mig. Om du skulle...
Du är det bästa som har hänt mig.
Om du skulle lämna mig skulle jag gråta till döds!
du är allt!
älskling jag älskar dig och det står jag för!
Du och jag hand i hand så länge vi orkar med varandra.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Eres lo mejor que me ha pasado
18
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
لاتيني fac ut ardeat cor meum
fac ut ardeat cor meum

ترجمات كاملة
إسبانيّ Haz que mi corazón arda
391
لغة مصدر
فرنسي Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans...
Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une œuvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON

ترجمات كاملة
إسبانيّ Sin embargo, ante el nombre de MILTON
130
لغة مصدر
فرنسي Mais!...Sachant tourner le ...
Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
190
لغة مصدر
انجليزي Dear Vuqar Haciyev, This email confirms that you...
Dear Vuqar Haciyev,

This email confirms that you created a new password for your PayPal account on Jan 25, 2009.

If you didn’t make this change, please contact us at +1-402-935-7733.

Thank you.

Sincerely,
PayPal

ترجمات كاملة
تركي Sevgili,vuqar haciyev,Bu mail,
110
لغة مصدر
إيطاليّ ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

ترجمات كاملة
انجليزي Hi, my love... I would like to have you in my arms...
إسبانيّ Hola mi amor...
فرنسي Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
213
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
روسيّ Попробуй это сейчас ??? или гут. Господа и дамы,...
Попробуй это сейчас ??? или гут.
Господа и дамы, бырашни, гусары,
Девочки и пары, холостяки и пары,
Бизнесмэны и шмары, мадам и мёсье,
Все, кто сидит на игле или сидит в оффисе,
Барыги, менты и собаки, трусы, любители драки,
Студенты и вояки, пешки и дамки.

ترجمات كاملة
تركي Bunu dene ÅŸimdi...
48
لغة مصدر
ألماني Aphorisme 40
Danke
ist ein Wort,
das mehr Freude macht,
als wir glauben.
Fransösisch aus Frankreich
Britisch

ترجمات كاملة
فرنسي Aphorisme 40
إيطاليّ Grazie
انجليزي Thanks
روسيّ Афоризм 40
إسبانيّ Aforismos 40
كرواتي Aforizam 40
96
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
روسيّ А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ...
А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ ЕЛЕНА И ЗА ВАШУ КРАСОТУ !!!

Я присоединяюсь к тосту! Двумя руками "ЗА"!

ترجمات كاملة
تركي kadeh kaldırmak istiyorum!!!
<< سابق••••• 1064 •••• 1464 ••• 1544 •• 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 •• 1584 ••• 1664 •••• 2064 ••••• 4064 ••••••لاحق >>