الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - O importante é a lei de Deus
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
O importante é a lei de Deus
نص
إقترحت من طرف
anasales
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
O importante é a lei de Deus
ملاحظات حول الترجمة
Minha cunhada me pediu para procurar sua tradução para o latim porque gostaria de fazer uma tatuagem. Obrigada
عنوان
Lex Dei summa res est
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: لاتيني
Lex Dei summa res est
ملاحظات حول الترجمة
<bridge>
The most important [thing] is God's law
</bridge>
for the tatoo you may let out the verb "est". The sentence has the same meaning without.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
charisgre
- 19 كانون الاول 2007 07:28