Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - O importante é a lei de Deus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
O importante é a lei de Deus
テキスト
anasales様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

O importante é a lei de Deus
翻訳についてのコメント
Minha cunhada me pediu para procurar sua tradução para o latim porque gostaria de fazer uma tatuagem. Obrigada

タイトル
Lex Dei summa res est
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Lex Dei summa res est
翻訳についてのコメント
<bridge>
The most important [thing] is God's law
</bridge>

for the tatoo you may let out the verb "est". The sentence has the same meaning without.
最終承認・編集者 charisgre - 2007年 12月 19日 07:28