Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -تركي - Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...
نص
إقترحت من طرف Queenbee
لغة مصدر: دانمركي

Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt booket op senere i aften sadet kan blive lidt presset med tiden. Skal vi ikke modes pa et andet tidspunkt sa?

عنوان
Bebek Bakıcısı
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Bebek bakıcılığı kulağa eğlenceli bir şeymiş gibi geliyor, he he. Bu gece geç vakte kadar meşgülüm, bu nedenle yeterli zamanım olmayabilir. Daha sonra görüşemez miyiz?

آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 29 كانون الثاني 2008 13:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 كانون الثاني 2008 09:47

p0mmes_frites
عدد الرسائل: 91
There is a mistake in the source language and target language selections. Source language is in Danish but it writes Turkish. And target language should be in Turkish, not in Danish. Could somebody correct this, please?

CC: Francky5591 cucumis kafetzou smy Tantine Witchy Xini

24 كانون الثاني 2008 09:49

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks for the notification, p0mmes_frites!
I switched the flags...

24 كانون الثاني 2008 09:52

Xini
عدد الرسائل: 1655
Thank you in this cases you may just want to use the red Admin alarm button and write "inverted flags" under the text to save more extra time

24 كانون الثاني 2008 09:52

p0mmes_frites
عدد الرسائل: 91
I thank you