Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-터키어 - Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...
본문
Queenbee에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt booket op senere i aften sadet kan blive lidt presset med tiden. Skal vi ikke modes pa et andet tidspunkt sa?

제목
Bebek Bakıcısı
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bebek bakıcılığı kulağa eğlenceli bir şeymiş gibi geliyor, he he. Bu gece geç vakte kadar meşgülüm, bu nedenle yeterli zamanım olmayabilir. Daha sonra görüşemez miyiz?

smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 29일 13:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 24일 09:47

p0mmes_frites
게시물 갯수: 91
There is a mistake in the source language and target language selections. Source language is in Danish but it writes Turkish. And target language should be in Turkish, not in Danish. Could somebody correct this, please?

CC: Francky5591 cucumis kafetzou smy Tantine Witchy Xini

2008년 1월 24일 09:49

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks for the notification, p0mmes_frites!
I switched the flags...

2008년 1월 24일 09:52

Xini
게시물 갯수: 1655
Thank you in this cases you may just want to use the red Admin alarm button and write "inverted flags" under the text to save more extra time

2008년 1월 24일 09:52

p0mmes_frites
게시물 갯수: 91
I thank you