Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - 10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar...
نص
إقترحت من طرف SavAnna...
لغة مصدر: تركي

10 Turk kızı 1 Rus kızı etmiyo diyenLer, onLar guzeL bizimkiLer cirkin, onLarIn boyu posu war bizimkiLer hobit gibi yada sisko patates, onLar tuysuz bizimkiLer baya faworiLi bıyıkLı, onLar aLımLı caLımLı bizimkiLer kaba saba, onLar kendinden mawi gozLu sarısın bizimkiler mavi lensle sarı boyalı sacla yine bi b.ka benzemiyo, bide ustune ustLuk onLarda naz kapris yok bizimkiLer neyine guweniyosa dunyanın nazı kaprisi war diyenLer buraya... :)

عنوان
Русские и турецкие девушки
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Sevdalinka
لغة الهدف: روسيّ

Те, кто говорит, что 10 турецких девушек не стоят 1 русской девушки, русские красивые а наши страшные, у них есть рост и фигура, а наши как хоббиты или картошки, у них безволосая кожа, а у наших приличные усы, они милые и обаятельные, а наши грубые, они всё блондинки с голубыми глазами, а наши с синими линзами и выкрашенными в жёлтый цвет волосами и опять таки ни на что красивое не похожи, да и к тому же у них вредности и капризов нет, а наши все вредные и капризные - кто так считает - сюда... :)
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 15 كانون الثاني 2009 02:18