الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة
عنوان
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
نص
إقترحت من طرف
adrienacg
لغة مصدر: تركي
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN
عنوان
Oi C., como você está?
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Oi C., como você está? Aceite a rosa por favor.
Boa noite.
ملاحظات حول الترجمة
Ponte: Queenbee
"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE.
Good evening"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Angelus
- 19 تشرين الاول 2008 05:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 تشرين الاول 2008 16:01
Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Change the name (second word) to C. in the source text.