ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
テキスト
adrienacg
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN
タイトル
Oi C., como você está?
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Diego_Kovags
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Oi C., como você está? Aceite a rosa por favor.
Boa noite.
翻訳についてのコメント
Ponte: Queenbee
"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE.
Good evening"
最終承認・編集者
Angelus
- 2008年 10月 19日 05:35
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 14日 16:01
Diego_Kovags
投稿数: 515
Change the name (second word) to C. in the source text.