| | |
| | 26 كانون الاول 2008 11:46 |
| | La puntuación del texto es bastante incorrecta, revÃsala por favor.
"flores" es femenino (estas flores)
"Dios" |
| | 26 كانون الاول 2008 11:53 |
| | Gracias por la observación.
Mantengo "Dios" con mayúscula porque designa un nombre propio "allah", el dios de los musulmanes.
Cordialmente.
Nota: el texto original no está escrito en árabe clásico, sino en un dialecto del Golfo. |
| | 26 كانون الاول 2008 12:09 |
| | Escribir "Dios" con mayúscula era lo que te estaba pidiendo, el primero está con minúscula.
En español, los signos de interrogación y exclamación invertidos al principio de la frase son obligatorios. La última frase debe ser exclamativa.
"mi existencia no tendrá sentido"
no es necesario "en la vida", ya que está implÃcito en la palabra "existencia"
Creo que esta traducción deberÃa ser asÃ:
"Juro por Dios que no vale la pena vivir sin ti,
mi existencia no tendrá sentido,
te fuiste... ¿cómo puedo aguantar la distancia?,
¿Cómo esparciré estas flores?,
tú me compartes tu amor,
y eres mi querida y guÃa...
pero la muerte fue más extraña y piadosa,
¡Que Dios tenga compasión de mi!"
Me parece que serÃa más lógico que algunos verbos estuvieran en el pasado.
"tú me compartes tu amor,
y eres mi querida y guÃa..." yo dirÃa que suena mejor:
"tú me compartÃas tu amor,
y eras mi querida y guÃa..."
|
| | 27 كانون الاول 2008 13:38 |
| | Anass... ¿vas a hacer las correcciones? |
| | 27 كانون الاول 2008 18:21 |
| | لا علاقة بين الترجمة والمصدر لغة المصدر هي أغنية باللغة والترجمة ليس لها أي علاقة بالأغنية |
| | 27 كانون الاول 2008 18:38 |
| | Hola medohedo,
Por favor haz tus observaciones en español o inglés. CC: medohedo |
| | 28 كانون الاول 2008 19:51 |
| | Hola medohedo
?Entonces nos puedes dar una versión tuya que tenga relación con la canción? |
| | 2 كانون الثاني 2009 22:02 |
| | دامك انت اللي رØلت تعني " ما دمت انت الذي رØلت بس ØسÙ" تعني " لكن للأسÙ" كان اقرب " وليس "كان اغرب" "
|
| | 2 كانون الثاني 2009 23:29 |
| | Hola que escribir un texto árabe con caligrafÃa latina no es muy profesional. y no deberÃa estar permitido en esta página. |