| | |
| | 16 تشرين الثاني 2008 08:54 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | One more bridge, please! CC: Mideia |
| | 16 تشرين الثاني 2008 10:58 |
| | Ask irini please,because it's argot,and I'm not sure I can help you out... |
| | 16 تشرين الثاني 2008 11:17 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Ok, thanks anyway Elena.
Helo Irini,
can you please bridge this? CC: Mideia irini |
| | 19 تشرين الثاني 2008 17:10 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Lena,
inget svar från Irini ... hur pass säker är du själv? |
| | 20 تشرين الثاني 2008 00:11 |
| | Jag är säker på betydelsen, ordagrannt. Men om det är slang, kan "o ilio" (solen) förstås "betyda" något annat. Dessutom borde det vara "o ilios" eftersom det är nominativ!
Kan vi fråga någon annan grek?? |
| | 19 تشرين الثاني 2008 21:42 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | mayday, mayday, mayday ...
Hur ska vi göra här Lena? |
| | 19 تشرين الثاني 2008 21:43 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Ah, vi skrev samtidigt ...
Ok, jag frågar en tredje expert. |
| | 19 تشرين الثاني 2008 21:44 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Hello sofibu
Can you please help here, with a bridge?
THANKS in advance! CC: sofibu |
| | 21 تشرين الثاني 2008 10:30 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Hi Irini!
Sorry to nag, but since we have no one to vote on this one and the other Greek experts can't help, I ask you again ...
Does this mean "Good, where is the sun?"
THANKS in advance.
CC: irini |
| | 22 تشرين الثاني 2008 02:27 |
| | No, it's me who should apologise. Sorry, but I have been and still am quite ill and I forgot to answer:
No, not really. The first part, "Kala re" (Καλά Ïε) is a conversation filler. Something like "Hey man" or the slightly out of fashion "yo". If you have such a conversation filler that is used in a sort of "by the way" way it would be perfect.
The second part could be indeed referring to the sun or to a guy named "Ilio" (not a Greek name mind you). If it does refer to the sun, it should have been "ilios" (ήλιος).
So, in a nutshel, I would probably translate it like.
"By the way man/dude// Hey man/dude where is the sun/Ilio?)
Hope this helps. I promise to answer other questions a bit faster. |
| | 22 تشرين الثاني 2008 08:52 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Thanks irini, it helps a lot, and don't worry for late reply.
Hope you get well soon from your illness. |
| | 22 تشرين الثاني 2008 09:33 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Du verkar ha bra koll Lena! Första ordet bör väl dock ändras, samt en notering om alternativet. Om du korrigerar sÃ¥ godkänner jag. |