| | |
| | 2008年 नोभेम्बर 16日 08:54 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | One more bridge, please! CC: Mideia |
| | 2008年 नोभेम्बर 16日 10:58 |
| | Ask irini please,because it's argot,and I'm not sure I can help you out... |
| | 2008年 नोभेम्बर 16日 11:17 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Ok, thanks anyway Elena.
Helo Irini,
can you please bridge this? CC: Mideia irini |
| | 2008年 नोभेम्बर 19日 17:10 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Lena,
inget svar från Irini ... hur pass säker är du själv? |
| | 2008年 नोभेम्बर 20日 00:11 |
| lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Jag är säker pÃ¥ betydelsen, ordagrannt. Men om det är slang, kan "o ilio" (solen) förstÃ¥s "betyda" nÃ¥got annat. Dessutom borde det vara "o ilios" eftersom det är nominativ!
Kan vi fråga någon annan grek?? |
| | 2008年 नोभेम्बर 19日 21:42 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | mayday, mayday, mayday ...
Hur ska vi göra här Lena? |
| | 2008年 नोभेम्बर 19日 21:43 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Ah, vi skrev samtidigt ...
Ok, jag frågar en tredje expert. |
| | 2008年 नोभेम्बर 19日 21:44 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Hello sofibu
Can you please help here, with a bridge?
THANKS in advance! CC: sofibu |
| | 2008年 नोभेम्बर 21日 10:30 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Hi Irini!
Sorry to nag, but since we have no one to vote on this one and the other Greek experts can't help, I ask you again ...
Does this mean "Good, where is the sun?"
THANKS in advance.
CC: irini |
| | 2008年 नोभेम्बर 22日 02:27 |
| iriniचिठ्ठीको सङ्ख्या: 849 | No, it's me who should apologise. Sorry, but I have been and still am quite ill and I forgot to answer:
No, not really. The first part, "Kala re" (Καλά Ïε) is a conversation filler. Something like "Hey man" or the slightly out of fashion "yo". If you have such a conversation filler that is used in a sort of "by the way" way it would be perfect.
The second part could be indeed referring to the sun or to a guy named "Ilio" (not a Greek name mind you). If it does refer to the sun, it should have been "ilios" (ήλιος).
So, in a nutshel, I would probably translate it like.
"By the way man/dude// Hey man/dude where is the sun/Ilio?)
Hope this helps. I promise to answer other questions a bit faster. |
| | 2008年 नोभेम्बर 22日 08:52 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Thanks irini, it helps a lot, and don't worry for late reply.
Hope you get well soon from your illness. |
| | 2008年 नोभेम्बर 22日 09:33 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Du verkar ha bra koll Lena! Första ordet bör väl dock ändras, samt en notering om alternativet. Om du korrigerar sÃ¥ godkänner jag. |