Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - E conhecereis a verdade, e a verdade vos...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعبري

صنف أفكار

عنوان
E conhecereis a verdade, e a verdade vos...
نص
إقترحت من طرف Cacau.77
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

E conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.
ملاحظات حول الترجمة
Frase Bíblica.

عنوان
וְתֵדְעוּ אֶת הָאֱמֶת
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف milkman
لغة الهدف: عبري

וְתֵדְעוּ אֶת הָאֱמֶת וְהָאֱמֶת תְּשַׁחְרֵר אֶתְכֶם.
ملاحظات حول الترجمة
Older version of translation:
וידעתם את האמת והאמת תשימכם לבני חורין.
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 18 كانون الاول 2008 21:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الاول 2008 21:02

libera
عدد الرسائل: 257
יש איזה מראה מקום? הוא לא צוין בטקסט המקורי.

16 كانون الاول 2008 21:08

milkman
عدد الرسائل: 773
John 8:32

18 كانون الاول 2008 18:41

libera
عدد الرسائل: 257
יש תרגום מודרני יותר של הברית החדשה.
מה דעתך על זה:
וְתֵדְעוּ אֶת הָאֱמֶת וְהָאֱמֶת תְּשַׁחְרֵר אֶתְכֶם.

18 كانون الاول 2008 21:06

milkman
عدد الرسائل: 773
נראה לי אחלה

19 كانون الاول 2008 02:00

Cacau.77
عدد الرسائل: 2
Thank you all.