Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - E conhecereis a verdade, e a verdade vos...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHeprea

Kategoria Ajatukset

Otsikko
E conhecereis a verdade, e a verdade vos...
Teksti
Lähettäjä Cacau.77
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

E conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.
Huomioita käännöksestä
Frase Bíblica.

Otsikko
וְתֵדְעוּ אֶת הָאֱמֶת
Käännös
Heprea

Kääntäjä milkman
Kohdekieli: Heprea

וְתֵדְעוּ אֶת הָאֱמֶת וְהָאֱמֶת תְּשַׁחְרֵר אֶתְכֶם.
Huomioita käännöksestä
Older version of translation:
וידעתם את האמת והאמת תשימכם לבני חורין.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 18 Joulukuu 2008 21:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Joulukuu 2008 21:02

libera
Viestien lukumäärä: 257
יש איזה מראה מקום? הוא לא צוין בטקסט המקורי.

16 Joulukuu 2008 21:08

milkman
Viestien lukumäärä: 773
John 8:32

18 Joulukuu 2008 18:41

libera
Viestien lukumäärä: 257
יש תרגום מודרני יותר של הברית החדשה.
מה דעתך על זה:
וְתֵדְעוּ אֶת הָאֱמֶת וְהָאֱמֶת תְּשַׁחְרֵר אֶתְכֶם.

18 Joulukuu 2008 21:06

milkman
Viestien lukumäärä: 773
נראה לי אחלה

19 Joulukuu 2008 02:00

Cacau.77
Viestien lukumäärä: 2
Thank you all.