Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Vivo em meu coração

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيلاتيني

صنف حب/ صداقة

عنوان
Vivo em meu coração
نص
إقترحت من طرف sosthenes
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Vivo em meu coração
ملاحظات حول الترجمة
A frase completa é: Lucas, vivo em meu coração.

عنوان
Vivus
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: لاتيني

Vivus in meo corde.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 26 شباط 2009 12:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الثاني 2009 20:41

soitim
عدد الرسائل: 26
Why is it forbidden to translate this phrase?

20 كانون الثاني 2009 23:53

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Why would it be forbidden to translate this sentence, soitim, just click on "Käännää", and normally you should have access to the translation. If you can't, please tell me, ok?

30 كانون الثاني 2009 19:20

sosthenes
عدد الرسائل: 7
Solicitei a tradução de Português (Brasileiro) para o Latim, e recebi um e-mail do Administrador do Cucumis pedindo para alterar do Latim para o Inglês pois seria mais fácil alguém realizar a tradução. Como faço agora para que a frase seja traduzida do Inglês para o Latim que é a língua que realmente preciso a tradução ?

30 كانون الثاني 2009 19:27

goncin
عدد الرسائل: 3706
sosthenes,

O Cucumis.org é um website baseado no trabalho voluntário das pessoas. Portanto, deve-se aguardar até que alguém traduza o seu pedido. Traduções do inglês para o latim costumam ser feitas mais rapidamente que aquelas do português para o latim.

Atenciosamente,

31 كانون الثاني 2009 15:16

sosthenes
عدد الرسائل: 7
Desculpe, eu sei que trata-se de trabalho voluntário. Apenas perguntei pois pensei que após traduzido para o inglês acabaria o "processo" de tradução. Ficarei no aguardo então. Muito obrigado!