Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - can we do without television

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
can we do without television
نص
إقترحت من طرف mystery1263
لغة مصدر: انجليزي

The benefits of television are manifold.As a means of communication,there is virtually nothing to match it.We can watch a football match thousands of miles away with a mere flick of a switch,in full colour and with high fidelity sound.News that would have taken monhs to travel from one place to another now takes just a fraction of a second to reach in its original state,minus the factor of distorting human messengers.

عنوان
Televizyon olmadan yapabilir miyiz?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف omerchip
لغة الهدف: تركي

Televizyonun faydaları çok çeşitlidir. İletişim aracı olarak, onun yerini tutabilecek neredeyse hiçbir şey yok. Sadece tek bir tuşla binlerce mil uzakta oynanan bir futbol maçını, tüm renkleri ve yüksek ses kalitesiyle izleyebiliyoruz. Bir yerden diğerine ulaşması aylar süren haberlerin canlı olarak yerine ulaşması şimdi yalnızca bir saniye alıyor, üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 6 نيسان 2010 15:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أذار 2010 23:10

merdogan
عدد الرسائل: 3769
canlı...> orijinal
üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor...> haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan

16 أذار 2010 23:17

omerchip
عدد الرسائل: 1
Son cümleyi toparlamakta zorlanmıştım ama mümkün olduğunca anlam kaymasına yol açmadan ifade etmeye çalıştım. Seninde düzelttiğin gibi, "haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan" daha iyi olmuş. Teşekkür ederim...

20 أذار 2010 20:22

minuet
عدد الرسائل: 298
İki küçük düzeltme önermek istiyorum:

1)"tam renkleri" yerine "tüm renkleri"
2)"canlı olarak" yerine "asıl/esas halinde"