Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - can we do without television

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Заглавие
can we do without television
Текст
Предоставено от mystery1263
Език, от който се превежда: Английски

The benefits of television are manifold.As a means of communication,there is virtually nothing to match it.We can watch a football match thousands of miles away with a mere flick of a switch,in full colour and with high fidelity sound.News that would have taken monhs to travel from one place to another now takes just a fraction of a second to reach in its original state,minus the factor of distorting human messengers.

Заглавие
Televizyon olmadan yapabilir miyiz?
Превод
Турски

Преведено от omerchip
Желан език: Турски

Televizyonun faydaları çok çeşitlidir. İletişim aracı olarak, onun yerini tutabilecek neredeyse hiçbir şey yok. Sadece tek bir tuşla binlerce mil uzakta oynanan bir futbol maçını, tüm renkleri ve yüksek ses kalitesiyle izleyebiliyoruz. Bir yerden diğerine ulaşması aylar süren haberlerin canlı olarak yerine ulaşması şimdi yalnızca bir saniye alıyor, üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor.
За последен път се одобри от cheesecake - 6 Май 2010 15:20





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Март 2010 23:10

merdogan
Общо мнения: 3769
canlı...> orijinal
üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor...> haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan

16 Март 2010 23:17

omerchip
Общо мнения: 1
Son cümleyi toparlamakta zorlanmıştım ama mümkün olduğunca anlam kaymasına yol açmadan ifade etmeye çalıştım. Seninde düzelttiğin gibi, "haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan" daha iyi olmuş. Teşekkür ederim...

20 Март 2010 20:22

minuet
Общо мнения: 298
İki küçük düzeltme önermek istiyorum:

1)"tam renkleri" yerine "tüm renkleri"
2)"canlı olarak" yerine "asıl/esas halinde"