Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - can we do without television

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
can we do without television
Teksti
Lähettäjä mystery1263
Alkuperäinen kieli: Englanti

The benefits of television are manifold.As a means of communication,there is virtually nothing to match it.We can watch a football match thousands of miles away with a mere flick of a switch,in full colour and with high fidelity sound.News that would have taken monhs to travel from one place to another now takes just a fraction of a second to reach in its original state,minus the factor of distorting human messengers.

Otsikko
Televizyon olmadan yapabilir miyiz?
Käännös
Turkki

Kääntäjä omerchip
Kohdekieli: Turkki

Televizyonun faydaları çok çeşitlidir. İletişim aracı olarak, onun yerini tutabilecek neredeyse hiçbir şey yok. Sadece tek bir tuşla binlerce mil uzakta oynanan bir futbol maçını, tüm renkleri ve yüksek ses kalitesiyle izleyebiliyoruz. Bir yerden diğerine ulaşması aylar süren haberlerin canlı olarak yerine ulaşması şimdi yalnızca bir saniye alıyor, üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 6 Toukokuu 2010 15:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2010 23:10

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
canlı...> orijinal
üstelik haber getiren insanların haberi bozması, değiştirmesi gibi faktörler de oluşmuyor...> haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan

16 Maaliskuu 2010 23:17

omerchip
Viestien lukumäärä: 1
Son cümleyi toparlamakta zorlanmıştım ama mümkün olduğunca anlam kaymasına yol açmadan ifade etmeye çalıştım. Seninde düzelttiğin gibi, "haber insanlarının haberi bozması faktörü olmadan" daha iyi olmuş. Teşekkür ederim...

20 Maaliskuu 2010 20:22

minuet
Viestien lukumäärä: 298
İki küçük düzeltme önermek istiyorum:

1)"tam renkleri" yerine "tüm renkleri"
2)"canlı olarak" yerine "asıl/esas halinde"