Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -إيطاليّ - mire shpirti po ti si po ja kalon?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى إيطاليّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mire shpirti po ti si po ja kalon?
نص
إقترحت من طرف cristina1987
لغة مصدر: ألبانى

mire shpirti po ti si po ja kalon?

عنوان
Bene tesoro, tu come stai?
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف ShadyXgjithmon
لغة الهدف: إيطاليّ

Bene tesoro, tu come stai?
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 21 كانون الاول 2010 21:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تشرين الثاني 2010 21:12

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi!
Could you provide me a bridge, please?

CC: bamberbi liria

14 تشرين الثاني 2010 16:25

alexfatt
عدد الرسائل: 1538