Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Italų - mire shpirti po ti si po ja kalon?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mire shpirti po ti si po ja kalon?
Tekstas
Pateikta
cristina1987
Originalo kalba: Albanų
mire shpirti po ti si po ja kalon?
Pavadinimas
Bene tesoro, tu come stai?
Vertimas
Italų
Išvertė
ShadyXgjithmon
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Bene tesoro, tu come stai?
Validated by
alexfatt
- 21 gruodis 2010 21:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 lapkritis 2010 21:12
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hi!
Could you provide me a bridge, please?
CC:
bamberbi
liria
14 lapkritis 2010 16:25
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
CC:
bamberbi
liria