Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Bak ÅŸimdi; ben sana ne algıladığımı söyleyeyim;...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bak şimdi; ben sana ne algıladığımı söyleyeyim;...
نص للترجمة
إقترحت من طرف dombıra1
لغة مصدر: تركي

Bak şimdi; ben sana ne algıladığımı söyleyeyim:
Senin gönderindeki tahlillerin elbette dikkate değer!
Ama çok kişisel!..
İnsanlar anlamak istediklerini anladıkları hâlde işi anlaşılmazlığın o dayanılmaz hafifliğine vuruyorsa;
Ben sana sadece bir şey söylerim; tek kelime: "SAMİMİYETSİZLİK"
Şimdi ben kabayım! Ama dürüstüm!
İnce ve kibar olup yılan olmaktansa, kaba olup aslan gibi kükremek iyidir...
Umarım kinayeyi anlarsın.
İnsanlarla aslanlar arasında anlaşma olmaz arkadaşım, olmaz!..
ملاحظات حول الترجمة
yok
آخر تحرير من طرف Bilge Ertan - 5 أفريل 2011 18:47