الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -لاتيني - si devono imparare bene le regole, per poterle...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
si devono imparare bene le regole, per poterle...
نص
إقترحت من طرف
wacyit
لغة مصدر: إيطاليّ
Si devono imparare bene le regole, per poterle infrangere nel modo giusto.
عنوان
Praecepta bene discenda sunt
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Efylove
لغة الهدف: لاتيني
Praecepta bene discenda sunt ut recte infringantur.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 9 تموز 2011 19:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 تموز 2011 18:57
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
It matches perfectly the meaning of the Italian text.
9 تموز 2011 19:15
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you, Alex, for your vote! I thought the same, but since I know that you share my opinion, I can be sure.
9 تموز 2011 19:37
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Oh dear!
Please don't make me feel so important, I'm not used to it
9 تموز 2011 19:49
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
But you truly help me a lot by your votes, dear! I respect your opinion a lot because it is based on a reliable knowledge. So, please, don't be so shy.
By the way, thank you for all you votes!
9 تموز 2011 19:55
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Thank YOU too, Aneta!