الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أدب
عنوان
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
نص للترجمة
إقترحت من طرف
bruno brito
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
ملاحظات حول الترجمة
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 24 آب 2012 11:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 آب 2012 10:26
constantinos45
عدد الرسائل: 10
(Î Ïος Κολοσσαείς)3.23. Όποια εÏγασία κάνετε να την κάνετε με την καÏδιά σας... (texto em grego antigo> και παν ÏŒ,τι ποιήτε, εκ ψυχής εÏγάζεσθε)