Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Literatură
Titlu
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Text de tradus
Înscris de
bruno brito
Limba sursă: Portugheză braziliană
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Observaţii despre traducere
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
Editat ultima dată de către
Francky5591
- 24 August 2012 11:08
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
25 August 2012 10:26
constantinos45
Numărul mesajelor scrise: 10
(Î Ïος Κολοσσαείς)3.23. Όποια εÏγασία κάνετε να την κάνετε με την καÏδιά σας... (texto em grego antigo> και παν ÏŒ,τι ποιήτε, εκ ψυχής εÏγάζεσθε)