Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Literatura
Títol
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Text a traduir
Enviat per
bruno brito
Idioma orígen: Portuguès brasiler
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Notes sobre la traducció
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
Darrera edició per
Francky5591
- 24 Agost 2012 11:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
25 Agost 2012 10:26
constantinos45
Nombre de missatges: 10
(Î Ïος Κολοσσαείς)3.23. Όποια εÏγασία κάνετε να την κάνετε με την καÏδιά σας... (texto em grego antigo> και παν ÏŒ,τι ποιήτε, εκ ψυχής εÏγάζεσθε)