Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra
Pavadinimas
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Tekstas vertimui
Pateikta
bruno brito
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração
Pastabos apie vertimą
se trata de uma passagem bÃblica, colossenses 3.23
Patvirtino
Francky5591
- 24 rugpjūtis 2012 11:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugpjūtis 2012 10:26
constantinos45
Žinučių kiekis: 10
(Î Ïος Κολοσσαείς)3.23. Όποια εÏγασία κάνετε να την κάνετε με την καÏδιά σας... (texto em grego antigo> και παν ÏŒ,τι ποιήτε, εκ ψυχής εÏγάζεσθε)