الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - لاتيني - "Magistri intelligentium discipulorum sermones .........
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
صنف
جملة
عنوان
"Magistri intelligentium discipulorum sermones .........
نص للترجمة
إقترحت من طرف
lhua_olive@hotmail.com
لغة مصدر: لاتيني
Magistri intelligentium discipulorum sermones et virtutes laudabant.
آخر تحرير من طرف
gamine
- 6 تشرين الثاني 2012 14:13
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 تشرين الثاني 2012 01:26
gamine
عدد الرسائل: 4611
Seems to me there are somme errors in this text but, unfortunately, my Latin isn't good enough.
In stand-by.
CC:
Aneta B.
Efylove
6 تشرين الثاني 2012 09:07
Efylove
عدد الرسائل: 1015
I think the only real mistake is "inteligentium" which should be "intelligentium".
So, I propose:
"Magistri intelligentium discipulorum sermones et virtutes laudabant".
Maybe - what to do you think, Aneta? - we should also find a synonim for "intelligens"?
6 تشرين الثاني 2012 13:19
gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks Efylove for your help. I'm afraid that Aneta isn't available at the moment so I'll just edit the error at less you think something else should be edited.
CC:
Efylove
6 تشرين الثاني 2012 14:01
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Ok. So, let's edit the sentence according to my proposal.
"Magistri intelligentium discipulorum sermones et virtutes laudabant".
6 تشرين الثاني 2012 14:13
gamine
عدد الرسائل: 4611
Done. Thank you Efy.
CC:
Efylove